Navigation

Related Articles

Back to Latest Articles

Frankreich und die Anglizismen


Frank Stohl
Frank Stohl
@frankstohl
Frankreich und die Anglizismen

Frankreich schreibt seinen Behörden vor, wie sie über Videospiele zu sprechen haben:: Kampf den Anglizismen – Frankreich macht „Early Access“ zu „accès anticipé“. Ob die dann noch jemand versteht? Das Dokument gibt es hier.

Wäre so etwas auch für Deutschland denkbar?

  • Streaming = Bewegtbildbereitstellung
  • Season Pass = Abschnittsbeteiligungsausweis
  • Cloud Gaming = Wolkenspiel

Gewöhnungsbedürftig. Abgesehen davon sollten wir die Sprachen eher annähern um irgendwann keine Übersetzung mehr zu benötigen. Das wäre doch ein Ziel. Das mit Esperanto klappt ja nicht.

Related Articles

Tag der Pressefreiheit
Medienwelt

Tag der Pressefreiheit

Als Journalist hat man es nicht leicht, wenn man unbequem berichten will: Die weltweite Gefährdung der Pressefreiheit. Da haben wir noch viel zu tun.

Posted on by Frank Stohl
Interne Sony-Informationen bei Wikileaks
Filmwelt

Interne Sony-Informationen bei Wikileaks

Die Enthüllungsplattform WikiLeaks hat mehrere Hunderttausend E-Mails und Dokumente des Sony-Konzerns online gestellt: WikiLeaks stellt Hunderttausende Sony-E-Mails ins Netz. Sony...

Posted on by Frank Stohl